عبد الواحد الآمدي التميمي ( مترجم : انصارى )

148

غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )

با ابله كه او مى خواهد سودت رساند زيانت مى زند . 16 إيّاك و مصادقة البخيل فإنهّ يقعد عنك أحوج ما تكون إليه : بر تو باد بدورى از دوستى با بخيل كه بدرستى او كوتاهى مىكند و مى نشيند از يارى كردنت بگاهى كه محتاج ترين كس به او باشى 17 إيّاك أن تعتمد على اللّئيم فإنهّ يخذل من اعتمد عليه : بر تو باد بدورى از اين كه ناكس را تكيه گاهت قرار دهى پس بدرستى كه او يارى نكند آن كس كه بر وى اعتماد كرده و تكيه‌گاهش قرار دهند 18 إيّاك و مصاحبة الأشرار فإنّهم يمنّون عليك بالسّلامة منهم : بر تو باد به اين كه از دوستى ناپاكان دور باشى زيرا آنان همين كه از دست زيانشان آسوده باشى بر تو منّت مى نهند . 19 إيّاك و معاشرة متتبّعى عيوب النّاس فانهّ لم يسلم مصاحبهم منهم : بر تو باد بدورى از كسانى كه جوياى عيوب مردم اند زيرا كه دوست اينان از زيانشان سالم نيست ( يعنى او هم از عيبجوئى آنان بسلامت نخواهد بود ) 20 إيّاك و مصادقة الكذّاب فإنهّ يقرّب عليك البعيد و يبعّد عليك القريب : بر تو باد بدورى از دوستى با دروغگو زيرا كه او نزديك را بر تو دور مى گرداند و دور را به تو نزديك مى سازد ( كاه را كوه و كوه را كاه جلوه مىدهد ) . 21 إيّاك و التّحلّى بالبخل فإنهّ يزرى بك عند القريب و يمقّتك إلى النّسيب : بر تو باد بدورى از اين كه خويش را ببخل بيارائى كه اين كار تو را نزد نزديك معيوب مى سازد و خويشاوندت را دشمنت مى گرداند . 22 إيّاك و الكبر فإنهّ أعظم الذّنوب ألأم العيوب و هو حلية إبليس : بر تو باد بدورى از كبر كه آن بزرگترين گناهان و پست ترين عيبها است و آن زيور ابليس است . 23 إيّاك و الحسد فإنهّ شرّ شيمة و أقبح سجيّة و خليقة إبليس : بر تو باد بدورى از حسد كه آن بدترين روش و زشت ترين خوى و آن خلق ابليس است . 24 إيّاك و الخرق فإنهّ شين الأخلاق : بر تو باد بدورى از ابلهى و گولى كه آن اخلاق را زشت مى سازد . 25 إيّاك و السفّه فإنهّ يوحش الرّفاق : بر تو باد بدورى از بيخردى كه آن رفقا را مى رماند .